<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://tsajhxx.blog50.fc2.com/?xml">
<title>toxic。 下海吃字ˇ</title>
<link>http://tsajhxx.blog50.fc2.com/</link>
<description>在這交接處的臨界點 * foundation</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-205.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-204.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-203.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-205.html">
<link>http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-205.html</link>
<title>F r e n t e</title>
<description> F r e n t e *Bizarre love TriangleEvery time i think of youI get a shot right through into a bolt of blueIt`s no problem of mineBut it`s a problem i findLiving the life that i can`t leave behindThere`s no sense in telling meThe wisdom of a fool won`t set you freeBut that`s the way that it goesAnd it`s what nobody knowsAnd every day my confusion growsEvery time i see you fallingI get down on my kne
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <span style="color:#5c9291">F r e n t e *<br />Bizarre love Triangle<br /><br />Every time i think of you<br />I get a shot right through into a bolt of blue<br />It`s no problem of mine<br />But it`s a problem i find<br />Living the life that i can`t leave behind<br /><br />There`s no sense in telling me<br />The wisdom of a fool won`t set you free<br />But that`s the way that it goes<br />And it`s what nobody knows<br />And every day my confusion grows<br /><br />Every time i see you falling<br />I get down on my knees and pray<br />I`m waiting for the final moment<br />You say the words that i can`t say<br /><br />I feel fine and i feel good<br />I feel like i never should<br />Whenever i get this way<br />I just don`t know what to say<br />Why can`t we be ourselves like we were yesterday<br /><br />I`m not sure what this could mean<br />I don`t think you`re what you seem<br />I do admit to myself<br />That if i hurt someone else<br />Then i`ll never see just what we`re meant to be<br /><br />Every time i see you falling<br />I get down on my knees and pray<br />I`m waiting for the final moment<br />You say the words that i can`t say<br /><br /><br /><br />這首歌的翻譯真的超多。</span> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>D A Y &amp;quot;</dc:subject>
<dc:date>2008-10-24T00:30:44+09:00</dc:date>
<dc:creator>ching*</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-204.html">
<link>http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-204.html</link>
<title>20081003</title>
<description> 因為我們認識
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <span style="color:#669999"><span style="font-size:x-small;">因為我們認識<br /></span></span> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>D A Y &amp;quot;</dc:subject>
<dc:date>2008-10-04T03:45:45+09:00</dc:date>
<dc:creator>ching*</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-203.html">
<link>http://tsajhxx.blog50.fc2.com/blog-entry-203.html</link>
<title>23</title>
<description> 原來fc2有出中文的&amp;#21834;但哈尼c&amp;#35498;不習慣中文&amp;#21602; (笑)++++++++++++++++++我好像看到了&amp;#20320;的&amp;#21478;一面。但其實彼此也是陌生人。為什麼不會築牆？
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <span style="color:#996699">原來fc2有出中文的&#21834;<br /><br />但哈尼c&#35498;不習慣中文&#21602; (笑)<br /><br />++++++++++++++++++<br /><br />我好像看到了&#20320;的&#21478;一面。<br /><br />但其實彼此也是陌生人。<br /><br />為什麼不會築牆？</span> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>D A Y &amp;quot;</dc:subject>
<dc:date>2008-08-22T01:26:56+09:00</dc:date>
<dc:creator>ching*</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>